Якутские буквы:

Якутский → Якутский

ытыктаһыы

ытыктас диэнтэн хай
аата. Улахан киһи уонна оҕо хардарыта ытыктаһыыта, убаастаһыыта диэни биһиги ол түгэҥҥэ аан маҥнай ыйдаҥарда санаабыппыт буолуо. С. Федотов
Ол доҕордуу сыһыаннара, хардары-таары ытыктаһыы ситимэ ордук истиҥ-иһирэх буолбута. М. Тролуков. Табаарыстаһыы — бииргэ үөрэнии, үлэлээһин, бэйэ-бэйэни ытыктаһыы. ЧКС АК

ытыктаа

туохт.
1. Кими эмэ улаханнык убаастаа, киниэхэ сүгүрүй. Уважать, чтить кого-л.; преклоняться перед кем-л.
Сүрэхтээбит аҕам кэриэтэ ытыктыыр, сүгүрүйэр, холобур туттар киһим уола. Н. Лугинов
Василий Протодьяконов-Дьэргэли диэн киһи барыта ытыктыыр кырдьаҕаһа. П. Филиппов
Ыччаты, үүнэр көлүөнэни уруккуну билэр, өйдүүр, сыаналыыр, өбүгэлэрин ытыктыыр, үрдэтэ тутар буоларга иитии холобура диэн итинник буолар. «Чолбон»
2. Тугу эмэ улаханнык сыаналаан, киниэхэ сүгүрүй, өрө тут, харыстаа (хол., сири-уоту). Чтить что-л. священное, заветное (напр., местность)
Биһиги, Бүлүү кырдьаҕас эбээннэрэ, бу тааһы улаханнык ытыктыыбыт. И. Гоголев
Сахалар бэйэлэрин төрөөбүт тыаларын ытыктаан «баай хара тыа», «аар тайҕа» диэн ааттыыллар. И. Данилов
Хайа да түөлбэҕэ дьон ытыктыыр, харыстыыр сирдэрэ баар буолаллар. Хомус Уйбаан
Ханнык эмэ кыылга, көтөргө сүгүрүй (саха итэҕэлин, үгэһин кытта ситимнээх). Почитать какое-л. животное, птицу, поклоняться ему (связано с якутскими верованиями, обычаями)
Онтон ыла Үйээнди биирдэ да эһэни бултаспатаҕа үһү, ытыктаан, суолун да быһа кэспэт буолбут. Болот Боотур
Балартан кинилэр тайаҕы ордук ытыктыыллара, итэҕэллэригэр киллэрэллэрэ. БИГ ӨҮөС
Зоопаркаҕа хотойдору ытыктаан, тумна соҕус туттан, ботугураһан кэпсэтэн аастыбыт. «ХС»

ытыктас

ытыктаа диэнтэн холб. туһ. Кинилэр бэйэ-бэйэлэрин ытыктаһар, өйөһөр улахан иллээх дьон буолан, үйэлэрин тухары бииргэ олордохторо. И. Бочкарёв
Икки өттүттэн ытыктаһар буоллахпытына олоруохпутун сөп. М. Доҕордуурап
Кини оҕо сааһа эйэлээх, бэйэ-бэйэни дириҥник ытыктаһар дьиэ кэргэҥҥэ ааспыт эбит. ОАП ОДьТС

Якутский → Русский

ытыктаа=

почитать, уважать; чтить; уолаттар аҕаларын кэриэһин ытыктыыллар сыновья чтут память отца; кырдьаҕастары ытыктаа = уважать стариков; ср. убаастаа =.


Еще переводы:

көҕүлэһии

көҕүлэһии (Якутский → Якутский)

көҕүлэс диэнтэн хай
аата. Ытыктаһыы тыына ыга кууста, Көҕүлэһии чаҕыла күлүмнүү тыкта. С. Васильев

итэҕэйсии

итэҕэйсии (Якутский → Якутский)

итэҕэйис диэнтэн хай
аата. Сэбиэскэй ураты бэлиэлэринэн хардарыта көмөлөсүһүү уонна өйөһүү сыһыаннаһыылара, коллективизм, таптаһыы итиэннэ доҕордоһуу, ытыктаһыы итиэннэ итэҕэйсии буолаллар. СГПТ

сириэстибэ

сириэстибэ (Якутский → Якутский)

аат. Тугу эмэ гынарга, оҥорорго туттуллар ньыма, ньыма көрүҥэ. Приём, способ действия для достижения чего-л., средство
Тылбаас — норуоттар бэйэ-бэйэлэрин хардарыта ытыктаһыыларын барҕардар модун күүстээх сириэстибэ буолар. Софр. Данилов
Олоҥхо дьүһүннүүр сириэстибэлэрэ, кини баай тыла сатаан туһаннахха литературнай тылы байыталлар. ССЛИО
Хаачыстыбаны бэрэбиэркэлээһиҥҥэ тиэхиньиичэскэй хонтуруол араас сириэстибэлэрин туһаналлар. ИСП БХҮС

ытыктат=

ытыктат= (Якутский → Русский)

побуд. от ытыктаа=.

ытыктааһын

ытыктааһын (Якутский → Русский)

и. д. от ытыктаа = почитание, уважение.

уважать

уважать (Русский → Якутский)

несов. кого-что убаастаа, ытыктаа; уважать чужое мнение туспа киһи миниэнньэтин ытыктаа.

благоговеть

благоговеть (Русский → Якутский)

несов. перед кем-чем дириҥник иһийэн туран ытыктаа; благоговеть перед творениями искусства искусство айымньыларын дириҥник ытыктаа.

чтить

чтить (Русский → Якутский)

несов. кого-что ытыктаа, кэриэстээ; чтить память погибших бойцов өлбүт буойуннар кэриэстэрин ытыктаа.

обожать

обожать (Русский → Якутский)

несов. кого-что олус таптаа, ытыктаа, дууһаҕын туттар.

почитать

почитать (Русский → Якутский)

II несов. кого-что (уважать) ытыктаа, таптаа, кэриэстээ.