Якутские буквы:

Якутский → Якутский

үөк

аат., кэпс. Көмө, туһа. Польза
Сон таһынан саҕынньах кэтэр буоллар, үөктээх буолуо этэ. СГФ СКТ
Дьиэлээх, биирдиитэ көтөҕүөх. Кыратык иһиэх эрэ. Дуоктардар аара суолга үөк, Эмп буолуо диэн биэртэрэ. А. Твардовскай (тылб.)


Еще переводы:

кугдаҥ

кугдаҥ (Якутский → Якутский)

даҕ. Кубаҕай бороҥ, кубалаҥ. Светло-бурый
Куруҥ тыаҕа тахсан, арай, …… Кугас куорсун кукаакыны Кугдаҥ үөккэ харахтаата. Эллэй

акация

акация (Якутский → Якутский)

аат., бот. Маҥан эбэтэр саһархай сибэккилэрдээх талахха, үөккэ, сэппэрээккэ маарынныыр бобовайдар кылаастарыгар киирсэр үүнээйи бииһэ. Акация
Түннүктэр аттыларыгар үүммүт сирень уонна акация талахтара күлүгү биэрбэттэр. М. Шолохов (тылб.)
Кэннибитигэр күөх олбуор баара, акациялар сибэккилииллэрэ, сарсыарда чыычаах ырыатынан саҕаланара. «ХС»

өкөс

өкөс (Якутский → Якутский)

аат. Саһаары нүксүччү туттубут ким, туох эмэ. Кто-л. сгорбленный, ссутулившийся или съёжившийся, сжавшийся в комок (чтобы укрыться). Үөт төрдүгэр өкөс баар үһү (тааб.: куобах). Үөккэ өкөс баар үһү (тааб.: куртуйах)

соһоттоо

соһоттоо (Якутский → Якутский)

сос диэнтэн төхт
көрүҥ. Фашистарга бар. Дьону санаабычча соһоттуур киһи онно наадалаах буолуо. Амма Аччыгыйа
Уолаттаргын тугунан соһоттоон аҕалан эрэпэтииссийэҕэ эрчийэбин? Э. Соколов
Киһим …… мончууктарын быаларыттан соһоттоон таһааран дурдатын кэннигэр турар үөккэ куурда ыйаталаата. В. Иванов

клич

клич (Русский → Якутский)

м. ыҥырыы, ураатыы, үөгү; # кликнуть клич ыҥырыыта эт.

үөгү

үөгү (Якутский → Якутский)

аат.
1. Киһи күөмэйин муҥунан таһаарар саҥата, дорҕооно, хаһыы. Крик, вопль
Оҕонньор баран хаалбыт. Баран утаакы буолбакка, толоон уҥуоргутугар үөгү бөҕөнү түһэрбит. Саха ост. I
Симэхсин …… Үөһүн тартаран Үөгүтэ иһилиннэ, Күрдьэҕин тыаһа Күрдьүккэ лаҥкынаата. П. Ойуунускай
Мэлдьи: «Хотуой! …… Кэлэ тарт!» — диэн үөгү иһиллэрэ. Э. Соколов
2. Туох эмэ сигналы таһаарар улахан дорҕоонноох тыас. Гудок, сирена
Борохуот тиһэх үөгүтүгэр кини сүрэҕэ нүөлүйэн, мөхсөн ылла. В. Гольдеров
Аар ытык тайҕаҕа көмүс көтөҕө күлүмнүүтэ Атыыр кулааһай айаатыныын алтыстын боробуос үөгүтэ! Хоһоон т. Маннык улуутуйбут уу чуумпуну борохуот үөгүтэ аймаата. И. Данилов
ср. тюрк. өгүр, үкир ‘реветь, кричать; громко плакать’

самнах

самнах (Якутский → Якутский)

даҕ., фольк. Самнайбыт быһыылаах, намыһах, куһаҕан. Низкий и уродливый (напр., о дереве)
Бу абааһы кыыһа кийиит буолан кэлбит. Бу иннигэр атын илдьэн самнах үөккэ баайбыт эбит — бэлиэтэ манан биллэр. ПЭК ОНЛЯ VII
Тайҕа буоругар туруорбах балаҕаннаах, Туундара уоругар самнах ураһалаах Быстар дьылҕаламмыт норуоттарга Баайдары бахтарар Бассабыыктыы охсуһууну ииппиккит, иҥэрбиккит — Ол биһиги дьолбут. А. Старостин

тыһыгыраа

тыһыгыраа (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Сотору-сотору кыра соҕустук «тыс-тыс» гына тыаһаа (хол., умайа турар мас туһунан этэргэ). Часто, негромко потрескивать (напр., о горящих дровах)
Тимир оһоххо мас умайан тыһыгырыыр. Н. Якутскай
Үөлүллүбүт көтөрдөр хоргуннара уокка таммалаатаҕына, кулуһун өрүтэ салаамахтанар, тыһыгырыыр-таһыгырыыр, тыаһыыр-ууһуур. И. Данилов
Суол кытыытыгар үүнэн турбут сыгынньах үөккэ иилиллэ түспүт магнитофон лиэнтэтэ өрө тыһыгырыы турда. И. Попова

сэттээх

сэттээх (Якутский → Якутский)

даҕ. Иэстэбиллээх; иччилээх (тыл, саҥа туһунан). Влекущий за собой кару, возмездие; вещий, проникновенный (о слове, речи)
[Нүһэр Дархан:] Ол сэттээх үөгүм дуораана Суодуспут суо мырааннар кэтэхтэригэр Сүүһүн ортотугар туоһахталаах Суор хара атыыр оҕус буолан Үллэтүллэ лиҥкинэччи мөҥүрээбитэ. И. Гоголев
Айыы-кэйии! Инньэ диэн сэттээх саҥаны саҥарба, сэлээннээх тойугу туойума. Эрилик Эристиин
[Боккуой эмээхсин] Ылдьаана эмээхсин кэлбитигэр, ити сэттээх тыллаах күтүргэ тугу көрдөрөөрү, кими быһа этиттэрээри гынарын сүрэҕэ таайда. А. Сыромятникова

лиҥкинэччи

лиҥкинэччи (Якутский → Якутский)

I
сыһ. Лиҥкинээн иһиллэр курдук, лиҥкинэтэн. Гулко, громко, раскатисто
Тоҕус кырыылаах Ньи рилэ хаан оһоҕу Лиҥкинэччи оттон Тиги нэтэн кээспит эбиттэр. П. Ойуунускай
[Күтүр Дархан:] Ол сэттээх үөгүм дуораана …… Суор хара атыыр оҕус буолан Үллэ-түллэ лиҥкинэччи мөҕүрээбитэ. И. Гоголев
II
сыһ. Улаханнык бөдөҥөөн эбэтэр наар бөдөҥтөн талыллан (хол., м а с , т ы а ү үн э ри н э т э р г э). Становясь или будучи крупным, большим, как на подбор (напр., о деревьях в лесу)
Мас бөҕө лиҥкинэччи үүнэн тахсыбыт.  Киэҥ-талыы көстүүлээх сүҥкэн саала иһэ дьонунан лиҥкинэччи туолбута. В. Яковлев