Якутские буквы:

Русский → Якутский

живет

гл.
олорор (олор)

жить

несов. I. (существовать) олор, сырыт; жить зажиточно байылыаттык олор; жить в хороших условиях үчүгэй усулуобуйаҕа олор; жить на чужой счёт атын киһи үбүгэр олор; 2. (проживать, обитать) олор, сырыт, үөскээ; он живёт в Ташкенте кини Ташкеҥҥа олорор; я жил там три года мин онно үс сыл олорбутум; рыба живёт в воде балык ууга үөскүүр; # жйл(и)-был(и) баар этилэр, олорбуттара; жить-поживать олор да олор (ос-туоруйаларга туттуллар этии); велеть (или приказать) долго жить ел.


Еще переводы:

наверху

наверху (Русский → Якутский)

нареч. үөһэ; он живёт наверху кини үөһэ олорор.

внизу

внизу (Русский → Якутский)

нареч. аллара, аллараа өттүгэр; он живёт внизу кини аллара олорор.

тэйиҥи

тэйиҥи (Якутский → Русский)

далековатый || далековато; кини мантан тэйиҥи олорор он живёт далековато отсюда.

особо

особо (Русский → Якутский)

нареч. туспа; он живёт особо от семьи кини кэргэттэриттэн туспа олорор.

отдельно

отдельно (Русский → Якутский)

нареч. туспа; он живёт отдельно от родных кини дьонуттан туспа олорор.

тэйэ

тэйэ (Якутский → Русский)

I поодаль; кини мантан тэйэ олорор он живёт поодаль; ср. тэйиччи .

неизвестно

неизвестно (Русский → Якутский)

в знач. сказ. безл. биллибэт; мне это неизвестно мин итини билбэппин; неизвестно, где он живёт кини ханна олороро биллибэт.

возле

возле (Русский → Якутский)

  1. нареч. ыкса; он живёт возле кини ыкса олорор; 2. предлог с род. п. аттыгар, ыксатыгар; возле дома дьиэ аттыгар.
төрүккү

төрүккү (Якутский → Русский)

постоянный, всегдашний || постоянно, всегда; төрүккү идэм моя постоянная привычка; төрүккү сылдьааччы всегдашний посетитель; төрүккү манна олорор он постоянно живёт здесь.

кэриэлий=

кэриэлий= (Якутский → Русский)

прибедняться; үчүгэйдик олорор эрээри кэриэлийэр он живёт в достатке и прибедняется; кэриэлийимэ , элбэҕи бултаабыт сурахтааххын не прибедняйся, говорят, ты много добыл на охоте.