Якутские буквы:

Русский → Якутский

неприятель

сущ
(м. р.)
өстөөх

неприятель

м. өстөөх.


Еще переводы:

босхолон=

босхолон= (Якутский → Русский)

возвр.-страд. от босхолоо = освобождаться; быть освобождённым; мин дьупуурустубаттан босхолоннум я освобождён от дежурства; куорат өстөөхтөртөн босхолонно город освобождён от неприятеля.

дьаный=

дьаный= (Якутский → Русский)

1) преследовать (какую-л. цель), стремиться к чему-л., не отступать (от цели); 2) мстить кому-л., сокрушать кого-л.; өстөөхпүн өлөрдүм , саастаахпын дьаныйдым фольк. врага я уничтожил, неприятеля сокрушил.

крошить

крошить (Русский → Якутский)

нееов. 1. что бытарыт, үлтүрүт, кыралаа; крошить хлеб курам кууруссаларга килиэптэ бытарыт; 2. кого-что, перен. (истреблять) үлтү сыс, үөрэҕэстээ; крошить неприятеля өстөөҕү үлтү сыс.

топить

топить (Русский → Якутский)

III несов. кого-что 1. тимирт; топить суда неприятеля өстөөх судноларын тимирт; 2. перен. разг. (губить) кем, тэбис, елер; топить живое дело тыыннаах дьыаланы кем.

перерезать

перерезать (Русский → Якутский)

сов. I. что быс, быһа баттаа; перерезать верёвку быаны быһа баттаа; 2. что (преградить) быс; перерезать путь неприятелю өстөөх суолун быс; 3. кого (зарезать) быһан өлөртөө, өлөртөө; 4. что (пересечь) быһыталаа, быһыта көт; горные отроги перерезали обширную равнину киэҥ дэхси сири салаа хайалар быһыталаабыттар.

преследовать

преследовать (Русский → Якутский)

несов. 1. кого-что (гнаться) сойуолаа, эккирэт, сырые; преследовать неприятеля өстөөҕү эккирэт; 2. кого-что (подвергать гонениям) сойуолаа, эккирэт; 3. кого-что, перен. (донимать, мучить) араҕыма; мысль о моей ошибке преследует меня оҥорбут алҕаһым санаабыттан арахпат; 4. что (стремиться) эккирэт; преследовать свой интересы бэйэҥ интэриэскин эккирэт.

рассеяться

рассеяться (Русский → Якутский)

сов. 1. физ. ыһылын; 2. (разойтись) ыһылын, үрүө-тараа бар; тарҕан; колонна неприятеля рассеялась өстөөх колон-ната үрүө-тараа барда; туман рассеялся туман тарҕанна; 3. перен. (исчезнуть) уурай, аас; сомнения рассеялись саарбаҕалааһын уурайда; 4. перен. (развлечься) аралдьый, санааҕын аһар.

сдача

сдача (Русский → Якутский)

ж. 1. (передача, отдача) туттарыы; 2. (внаём) куортамнааһын; 3. карт, түҥэтии; 4. (неприятелю) биэрии; 5. (излишек денег) харчы ордуга; получить сдачу у продавца атыылааччыттан харчы ордугун ыл; # дать сдачи разг. сөптөөх хардата биэр.

обратить

обратить (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что (направить) хайыһыннар, туһулаа, туһай; обратить орудия на неприятеля орудиелары өстөөххөтуһулаа; обратить взгляд на сцену хараххын сцена диэки туһай, сцена диэки көр; он не обратил внимания на мой слова кини мин тылларбар болҕомтотун уурбата; 2. что (превратить) кубулут, (кубулутан) оҥор; обратить воду в пар ууну паар оҥор; обратить разговор в шутку кэпсэтиини оонньууга кубулут; 3. кого (в какую-л. веру) ылыннарыы, (итэҕэлгэ) киллэрии; 4. что (употребить) ыыт, тутун; # обратить в бегство атаҕынан куоттар.

отступить

отступить (Русский → Якутский)

сов. 1. чугуй; отступить на шаг бнир хаамыыны чугуй; 2. (под напором неприятеля) кэннигинэн тэй, чугуй; отступить с боями охсуһа-охсуһа чугуй; 3. перед чем, перен. чаҕый; отступить перед трудностями күчүмэҕэйдэртэн чаҕый; 4. от чего (нарушить) туораа, кэс; отступить от принятого обычая олохсуйбут сиэртэн туораа, абыычайы кэс; 5. (сделать отступ) чугуйа түс, тэйэ түс.